Een weddenschap tussen de Noorderwind en de Zon, een verhaaltje van Aesopus in 126 versies naar regionale taal of regionaal dialect in Frankrijk. Spreekt (sprak?) men in de door Frankrijk geannexeerde Westhoek "in" echt uit alsof het op zijn Frans is (een e met een tilde zou ik zeggen, maar die bestaat niet in html)? Het doet mij onwaarschijnlijk aan, maar allez.
Het voorlezen gaat nogal eens moeizaam.
29 juni, 2017
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten