Mongolië is ontdekt als te exploiteren gebied en dat betekent bedreiging van een leefwijze die overoud lijkt. Nomaden worden naar de stad gedreven waar zij alsnog arm kunnen zijn. En partijen waarvan het de vraag is of zij van elkaar verschillen bekvechten over de uitverkoop van "grondstoffen" aan "investeerders". De corruptie druipt eraf. Kortom, het land is degelijk opgenomen in de Markteconomie. Wonderlijk straatbeeld: een Frans citaat in steenkolenengels met een omcirkeld aatje.*) Ja, natuurlijk vindt de fotoredactie dit spannender dan een mogelijke tekst in Cyrillisch of misschien zelfs wel Mongools alfabet.
Bij de verkiezingen van afgelopen donderdag 28 juni heten de Democraten gewonnen te hebben. Zij beschuldigen de postcommunisten ervan het land uitgeleverd te hebben aan mijnbouwgiganten. Zelf gaan zij dat natuurlijk niet meer doen.
Een Nederlandse site gewijd aan Mongolië vertoont geen teken van leven na 2008.
*) Dat het geen authentiek citaat van Voltaire is stond mij voor de geest, maar het is blijkbaar erger, lees ik bij Willem Schinkel. Het is door Evelyn Beatrice Hall in 1906 toegeschreven aan Voltaire en is dus oorspronkelijk inderdaad... een Engelse tekst:
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
De nieuwe democratie, p.199
1 opmerking:
Voor nieuws uit en over Mongolie, kijk je op www.mongolie.weblog.nl
Groet,
peter
Een reactie posten